TOV
6. பாதாளக் கட்டுகள் என்னைச் சூழ்ந்து கொண்டது; மரணக்கண்ணிகள் என்மேல் விழுந்தது.
ERVTA
6. மயானக் கயிறுகள் என்னைச் சுற்றிக் கட்டின. மரணத்தின் கண்ணி எனக்கு முன் இருந்தது.
KJV
6. The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
KJVP
6. The sorrows H2256 of hell H7585 compassed me about; H5437 the snares H4170 of death H4194 prevented H6923 me;
YLT
6. The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.
ASV
6. The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
WEB
6. The cords of Sheol were round about me; The snares of death came on me.
ESV
6. the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
RV
6. The cords of Sheol were round about me: the snares of death came upon me.
RSV
6. the cords of Sheol entangled me, the snares of death confronted me.
NLT
6. The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
NET
6. The ropes of Sheol tightened around me; the snares of death trapped me.
ERVEN
6. The ropes of the grave wrapped around me. Death set its trap right there in front of me.